Tolkeanvendelse i arbejdet med flygtninge og indvandrerpatienter
Brugen af professionel tolk anbefales, men mange tolke er ikke professionelle. Problemerne ved tolkeanvendelse gennemgås.
Af: Lise Dyhr, Nina Hamerik
Som medlem kan du forbinde til månedsskriftet.dk og læse tidligere artikler og tidsskrifter.
×Egon er 67, og jeg møder ham på vores lokale plejehjem i mandags til et opsøgende hjemmebesøg. Han er gammel sømand af Kaptajn Haddocktypen. Rundt i hans lejlighed ser man falmede farvebilleder fra de syv verdenshave, en hjemmebar i det åbne garderobeskab, et kukur og en del rod på gulvet. Egon selv er en busket, underholdende herre. Hans tale er apoplektisk, og hans sygehistorie bærer generelt præg af at have levet et hårdt liv.
Han hedder naturligvis ikke Egon, og detaljerne er sløret her, men ellers er han god nok. Han er spillevende, og det var jeg også ved det besøg. Det opsøgende hjemm...
Læs mere
Brugen af professionel tolk anbefales, men mange tolke er ikke professionelle. Problemerne ved tolkeanvendelse gennemgås.
Af: Lise Dyhr, Nina Hamerik